L’impiccato, perché?

Perché sono un impiccato… Quasi felice!

Sono impiccato…

Impiccato alla testiera; impiccato alle scadenze; impiccato perché ho lavorato per quell’editore piccolo piccolo (che prima mi ha chiesto una riduzione della tariffa, poi un pagamento a 90 giorni della consegna, che poi sono diventati 120… e intanto l’amministratore di condominio, giustamente, esigeva la sua parcella); perché sto incollato allo schermo bevendo litri d’acqua, per disintossicarmi dai sigari e dallo stress (funzionerà? Mah!); perché mi alzo solo per fare pipì; perché di là (si proprio là dietro) c’è una montagna di roba da stirare, e l’inconscio lo sa; perché l’aspirapolvere intelligente mi manda messaggi tramite Alexa, del tipo: “Capo, che cavolo fai? Qui c’è polvere dappertutto!”; perché lo stomaco protesta: “Guarda che un caffè e una mela non bastano”; perché il cc vira verso il rosso e quel bonifico ancora non arriva; perché mi mancano 150 cartelle alla conclusione e ho solo 20 giorni per finirle; perché durante la rilettura e correzione finale tutti telefonano e non mi lasciano lavorare; perché ho una famiglia di cui mi dovrei occupare (e sono pure sommerso dai sensi di colpa…); perché la mia vita sociale è zero – finisco di lavorare all’una di notte, e tutti già dormono; perché se avessi una ragazza, e la domenica pagine e pagine ancora da finire, non potrei uscire, e costei, giustamente, s’incazzerebbe – quindi vita monastica; perché vado a dormire con un pensiero fisso in testa: “Oddio, ho dimenticato il backup!” (e il computer è già spento, perché Greta non vuole che lo lasci acceso di notte!); perché ho lanciato qua e là proposte editoriali, e i redattori nicchiano; perché nel mio giro di amici, “amici”, beh, diciamo conoscenti, nessuno capisce che sto lavorando, non giocando a Tetris; perché luce blu e melatonina non vanno d’accordo, così’ mi addormento con una birra (una?) e mi sveglio stonato; perché l’ultima vacanza risale a tre anni fa, e non mi ricordo più dove e con chi sono andato; perché sono stato un mese senza far niente (e come dice il proverbio zen: chi non lavora, non mangia) e poi tre editori mi hanno chiamato contemporaneamente, e ho detto di sì a tutti; perché quest’autore ma che c**** vuol dire (e neppure google, reverso, linguee, ragazzini, boch, eccetera lo sanno); perché il traduttore amico e ricco sta facendo il cammino di Santiago, e ora chi mi aiuta?; perché le tariffe 10 anni fa erano 11 € per cartella, e oggi sono 11 € per cartella (tasse escluse); perché se traducessi dall’italiano al francese, tanto per fare un esempio, guadagnerei il doppio, e invece sono nato madrelingua italiano, che sfiga; perché tutti mi chiedono: ma perché ti sei scelto questo mestiere?

Ebbene, perché sarò anche masochista, ma mi piace!

L’impiccato, tarocco maggiore n. 12: sacrificio, attesa, conversione, rinnovamento, iniziazione… Ok, ma Iniziazione a che? All’aiuto della Caritas? Significato (trovato in rete) :

Descrizione

Un giovane è legato a testa in giù a un albero a forma di T. Le mani sono dietro al corpo, la gamba sinistra è incrociata dietro la destra. La testa sembra irradiare un alone di luce. Lo sfondo è grigio, plumbeo.

Significato

Un uomo si è sottoposto volontariamente a un processo di iniziazione da cui emergerà trasformato. Attraverso il sacrificio di sé e il dolore emergerà un nuovo individuo. In questo momento il suo corpo è immobilizzato, e deve accettare tutto ciò che l’universo gli porta: freddo, pioggia, sofferenza.

Attraverso l’accettazione egli giungerà a un rinnovamento totale del proprio essere. Anche se non può agire all’esterno per il momento, il suo spirito è libero di lavorare all’interno, su di sé, nel profondo della sua anima. (da https://www.leggere-i-tarocchi-per-crescere.com/appeso.html)

4 risposte

  1. Ciao Sergio sto leggendo il tuo blog , lo trovo molto interessante ti sento pieno di idee, brillanti , adoro la tua maniera di raccontare !

    1. Grazie e mille Serena, sono contento che sia stata proprio tu la prima visitatrice del blog, e soprattutto che ti sia pascuto! A presto!

  2. Ciao Sergio,
    è piacevole leggerti sul tuo blog!
    L’estate scorsa in una libreria di Pisa mi sono imbattuta in un dizionario di fisica tradotto da te… L’ho aperto casualmente e ti confesso che leggendo due voci ho pensato a te con ammirazione sconfinata!
    I wish you all the best!

    1. Cara Milena, nella traduzione di qualsiasi libro si incontrano salite, strapiombi e vere e proprie scalate himalayane. Il ‘trucco’ è pazienza, pazienza e ancora pazienza. Usando ogni possibile magia, telematica e non, disponibile, a volte solo con l’intuito, si arriverà immancabilmente in cima, o magari si finirà fuori strada.. Grazie per l’ammirazione, ma non dimenticare che sono solo un traduttore che si considera sempre un principiante, non l’autore di certe avventure magiche! Ciao!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *